Meine technische Ausstattung entspricht der eines modernen Übersetzungsbüros. 
         
        Ich arbeite mit aktueller Software und habe eine leistungsfähige 
        DSL-Internetverbindung. 
        Übersetzungen können per E-Mail und über einen FTP-Server, 
        aber natürlich auch in Papierform, auf CD-ROM oder per Fax angenommen 
        und übermittelt werden. 
         
        Ich kann alle gängen DTP-Formate bearbeiten und verwende aktuelle 
        CAT-Tools (Computer Aided Translation) für die Übersetzungen. 
        Hauptsächlich arbeite ich mit den Übersetzungstools SDLX 
        und SDL Trados Studio 2009, weitere Programme 
        wie MS Locstudio, Idiom 
        und andere stehen aber ebenfalls zur Verfügung. 
     |