Meine technische Ausstattung entspricht der eines modernen Übersetzungsbüros.
Ich arbeite mit aktueller Software und habe eine leistungsfähige
DSL-Internetverbindung.
Übersetzungen können per E-Mail und über einen FTP-Server,
aber natürlich auch in Papierform, auf CD-ROM oder per Fax angenommen
und übermittelt werden.
Ich kann alle gängen DTP-Formate bearbeiten und verwende aktuelle
CAT-Tools (Computer Aided Translation) für die Übersetzungen.
Hauptsächlich arbeite ich mit den Übersetzungstools SDLX
und SDL Trados Studio 2009, weitere Programme
wie MS Locstudio, Idiom
und andere stehen aber ebenfalls zur Verfügung.
|